11 mayo, 2006

de Esopo

Las Jarras de Esopo
(traducción de Juan y José Bergua)


Arrastraba la corriente de un río una jarra de cobre y otra de barro.

La de cobre le dijo a la de barro que no se inquietara, que ella la cuidaría, pero la de barro le respondió:


-Nada lejos de mí y no a mi lado, porque si me tocas saltaré en pedazos, aunque me roce contigo sin quererlo.

No es segura la vida de un pobre que tiene un príncipe rapaz por vecino.


Comments:
Hallo I absolutely adore your site. You have beautiful graphics I have ever seen.
»
 
Nice colors. Keep up the good work. thnx!
»
 
I really enjoyed looking at your site, I found it very helpful indeed, keep up the good work.
»
 
Your website has a useful information for beginners like me.
»
 
I find some information here.
 
Here are some latest links to sites where I found some information: http://google-machine.info/1126.html or http://googleindex.info/383.html
 
Publicar un comentario



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Nihil humani a me alienum puto (Terencio)